Wednesday, January 21, 2015

Disclaimer Translation Not Incomplete

I saw this the other day with browsing through Christmas gift clearance.  Click the picture to enbiggen.


Man do I love it when English is created through an automated system.  Let's get into this, shall we? "If user do..."  hold it right there.  First mistake three words in, though certainly not the most egregious. "..operate the goods well..." That is grammatically correct but quite awkward to say. "...cause any damage of accidents..." This is my personal favorite, which I may have to start peppering into conversations. "...the company dose not in the commitment." Uhhhh, what? "Made in China" and translated by a first year ESL student.  

3 comments:

Thomas said...

I like the warning. It should also detail the likelihood of all neighborhood children suffering lacerations when the goods go flying wildly through the air.

Tom said...

@Thomas,
If they had more room, they may have covered that as well.

thintoast said...

If the goods dose not well than better if expected company dose not make applicationable design footware. Please phone commit or fax concern to company for viewing. Potato jack rabbit blue 18.